Prämierte Studierendenarbeiten im Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft

2017

Fach Art der Arbeit Titel Verfasser/-in
Französisch Bachelorarbeit Narcissime, estime de soi et société – Narzissmus, Selbsachtung und Gesellschaft Annkathrin Jantz
Spanisch Masterarbeit Analyse und Übersetzung der Kurzgeschichte "La gentileza de los desconocidos" von Antonio Muñoz Molina Janna Bergen
Dolmetschwissenschaft Masterarbeit 60 Jahre Bemühungen um einen Berufsschutz für Übersetzer und Dolmetscher in Deutschland. Vergangenheit – Gegenwart – und Zukunft? Annika Schlesiger
Translationswissenschaft Masterarbeit Übersetzen im Team: eine gemeinsame kommentierte Übersetzung ausgewählter Kapitel des Romans "Komt en vrouw bij de dokter" Friedericke Hummel, Isabel Brandstetter
Interkulturelle Germanistik Masterarbeit Für die Schublade. Margarete Steffin: Translatorisches Werk Anna-Maria Reinert
Englisch Seminararbeit Language and Identity in Eva Hoffmann's "Lost in Translation" Francesca Fritella
Spanisch Seminararbeit Las universidades interculturales en México. Inclusión o exclusión? Lisa Heinz

2016

Fach Art der Arbeit Titel Verfasser/-in
Dolmetschwissenschaft MA-Arbeit Der Einsatz von Improvisationstheater in der Dolmetschdidaktik und dessen Eignung als Mittel zur Stressreduktion Claudia Aden
Deutsch MA-Arbeit Das Leben und Werk der Marie Franzos Giada Brighi
Deutsch Seminararbeit Rosa Luxemburg als Übersetzerin für die Kinderbeilage der Zeitschrift "Gleichheit" Liang-Yu Lee
Deutsch Seminararbeit Lieselotte Remanné - Auf dem Weg zur Übersetzerin Maryia Kavaleuskaya
Dolmetschwissenschaft Seminararbeit Neue Medien im Dolmetschunterricht Julian Hamm
Dolmetschwissenschaft Seminararbeit Fremdsprachliche Kompetenz ist nicht alles - Alternative Fertigkeiten bei (angehenden) Dolmetschern Marco Giovanazzi

2015

Fach Art der Arbeit Titel Verfasser/-in
Allgemeine und Angewandte Sprachwissenschaft und Translationstechnologie Seminararbeit Qualitätssicherung in der Übersetzung mit Acrolinx Nadine Jost
Dolmetschwissenschaft Seminararbeit Dolmetschermemoiren: Dominique Jamet "Un traitre" (2008) und Gottlieb Fuchs "Le renard" (1973) Katharina Karle
Dolmetschwissenschaft MA-Arbeit Dolmetscher im Spiegel der Werbung. Werbeanzeigen in der Fachzeitschrift L'Interprète zwischen 1946-1965 Jana Berger
Dolmetschwissenschaft MA-Arbeit Von Spiegelneuronen, Empathie und Translationsethik – eine interdisziplinäre Betrachtung Ivana Pavlovic
Französisch Seminararbeit Claude Simon. Leben und Werk Sarah Sassenberg
Interkulturelle Germanistik MA-Arbeit Zum Einfluss von Post-Editing-Prozessen auf Übersetzungsstrategien. Eine kontrastive Analyse am Beispiel der Übersetzung Mensch/Technik-interaktionsorientierter Fachtexte Thomas Freye
Italienisch MA-Arbeit Wortarten in der Kritik: Entstehung, Manifestation und Lösungsansatz eines Problems Mateusz Michal Ziolkowski
Spanisch Seminararbeit "Tony Manero" von Pablo Larraín: Eine Allegorie auf die Militärdiktatur und Gesellschaft Chiles Regina Deutsch

2013

Fach Art der Arbeit Titel Verfasser/-in
Portugiesisch MA-Arbeit Aspekte der Kinder- und Jugendliteratur anhand der Analyse und Übersetzung der Kindergeschichte Você já viu um pastor de nuvens? von Walther Moreira-Santos Kathrin Häusler
Dolmetschwissenschaft MA-Arbeit Dolmetschen im besetzten Nachkriegsdeutschland Meike Braun
Dolmetschwissenschaft Seminararbeit Dolmetschen im Jugoslawienkonflikt Ivana Pavlovic
Dolmetschwissenschaft Seminararbeit Dolmetschen in Guantánamo Verena Seger
Amerikanistik Seminararbeit The Feminization of Crime Fiction in Sparkle Hayter's What's a Girl Gotta Do? Verena Seger
Amerikanistik Seminararbeit Confirming or Deconstructing Stereotypes? Sherman Alexie's The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven (1995)" Anabel Mertz
Anglophonie Seminararbeit Sherlocking Landscapes - Adapting Landscapes from Novel to Screen in Arthur Conan Doyle's The Hound of the Baskervilles and the BBC Series Sherlock Jana Berger
Anglophonie Seminararbeit The Other Kind of Aliens: A brief look at the problematic of alien plant species in Alan Weisman's The World Without Us under consideration of postcolonial critcism Magda Dziabala
Deutsch Seminararbeit Ewigkeit Marie Jose de Ulibarri de Leon
Italienisch Seminararbeit Die Identitäsfindung und die Bildungschancen von Migrantenkindern in der Bundesrepublik Deutschland Sedef Sienknecht

2012

Fach Art der Arbeit Titel Verfasser/-in
Spanisch BA-Abschlussarbeit Die Repräsentation der indigenen Kultur unter Evo Morales Judith A. Eiring
Französisch BA-Abschlussarbeit Rainer Maria Rilke in Paris. Der Einfluss Paris' auf Rilkes Leben und Werk Theresa Heyer
Dolmetschwissenschaft Seminararbeit Simultandolmetschen: die Bedeutung von Vorübungen (Shadowing, Dual-task-Training, Cloze und Märchen Claudia Fuchs
Dolmetschwissenschaft Seminararbeit Simultandolmetschen: die Bedeutung von Vorübungen (Shadowing, Dual-task-Training, Cloze und Märchen Sophia Boden
Dolmetschwissenschaft Seminararbeit Die Zeitschrift "Lebende Sprachen" (Jahrgänge 1956-1960) und ihre dolmetschwissenschaftliche Relevanz Charlotte Kieslich
Englisch Seminararbeit The Conception of Man in Frederick Philip Grove’s "Fruits of the Earth" Tobias Koenig
Interkulturelle Kommunikation Seminararbeit Konzeption des natürlichen Raums in Goethes "West-östlichem Divan" Ling YAN
Interkulturelle Kommunikation Seminararbeit Portfolio meiner Lyrikübersetzungen Maria A. Colombo
Polnisch Seminararbeit Polen nach dem Ersten Weltkrieg. Subjekt oder Objekt europäischer Machtpolitik? Natascha Postel
Spanisch Seminararbeit Kritische Auseinandersetzung mit dem Text viajes y Descubrimíentos. La Conquísta del Nuevo Mundo Thomas Kammer
Spanisch Seminararbeit Die europäischen Forschungen zur Anthropologie und Kriminologie und ihr Einfluss auf Fernando Ortiz Geritt Kleiböhmer

2011

Fach Art der Arbeit Titel Verfasser/-in
Italienisch MA-Arbeit Analyse und kommentierte Übersetzung des Comics "Adolf, Teil 2. Äch bin schon wieder da" von Walter Moers ins Italienische Marica Bramante
Spanisch BA-Arbeit Der afrikanische Einfluss auf die venezolanische Kultur am Beispiel der Musik: Kulturelle Identität und soziale Transformation Clara Placencia Duhm
Englisch BA-Arbeit Die deutschen Übertragungen von Edgar Allan Poes "The Mystery of Marie Rogêt": Eine übersetzungskritische Analyse Kristin Geier
Deutsch MA-Arbeit Eine translationswissenschaftliche Analyse der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte im Islam von 1981 Mahmoud Hassanein
Russisch BA-Arbeit Internet-Phänomene des Runets: Parömiologische Eigenschaften der Blogosphäre Marina Rybalkina
Dolmetschen MA-Arbeit Das Dolmetscherwesen im Dritten Reich: Gleichschaltung und Indoktrinierung Miriam Winter

2010

Fach Art der Arbeit Titel Verfasser/-in
Französisch/ Dolmetschen Diplomarbeit Dolmetschen in akuten Notfall- und Gefahrensituationen. Von der Leitstelle bis zur Einsatznachbearbeitung Bettina Wrobel
Amerikanistik Diplomarbeit Norbert Hummelts Das Öde Land: Eine übersetzungskritische Untersuchung der deutschen Übertragung von T. S. Eliots "The Waste Land" Christine Maier-Rezic
Amerikanistik Magisterarbeit Die Rolle der Interpretation bei der technischen Übersetzung Irina Rauch
Allgemeine Sprachwissenschaft Magisterarbeit Kombination maschineller und computergestützter Übersetzungsprozesse bei Corporate Language Management der Daimler AG: Möglichkeiten, Anforderungen und Perspektiven Tatjana Gassmann
Französisch/ Dolmetschen Diplomarbeit Historiker, Staat und pressure groups im Kampf um die Deutungshoheit über die Geschichte am Beispiel der Lois mémorielles. Eine feldtheoretische Untersuchung Alexandra Dudzik
Interkulturelle Germanistik Bachelorarbeit Umgang mit Flucht und Vertreibung in der deutschen Nachkriegsgesellschaft. Untersuchungen anhand von Interviews mit Frauen aus den ehemaligen Ostgebieten Philipp Schumacher